Legende astăzi cad, sub sabie pierdute
Când umbrele viclene se sting înspre Apus
Cetățile creștine nicicând nu vor fi mute
Cetățile mărețe istoria și-au spus!
Iar Voievodul aprig și fără asemănare
De veacuri tot așteaptă să înțelegem azi
Că viața lui vestită nu stă în defăimare
Ci stă în vitejie, dreptate și curaj!
Мой художественный перевод с румынского:
ВЛАДУ ЦЕПЕШУ ПОСВЯЩАЕТСЯ
Легенды рушатся, когда ржавеют сабли,
И вражеские тени ползут из всех щелей.
Но крепости христианские с веками не ослабли
И рассказали правду истории своей!
А грозный воевода, которому нет равных,
Упорно ждет, что мы, в конце концов, поймем:
Не уничтожит ложь его деяний славных –
Ни доблесть, ни отвагу, крещенные огнем!
Оригинал стиха нашла здесь. Привет от Василе Лупашка!
Поразительно, на обоих видео практически одно лицо!