"Mi-e dor de tine..." - вздыхает влюбленный Дракула... а пишет, разумеется, по-славянски. Румынской письменности-то нет пока. Ну да ладно, где наша не пропадала!



И, прогоняя печаль, расскажу анекдот:
«Ты написал султану, что готов помочь ему отнять мою корону!» – брызжет слюной король Матьяш… с трудом удерживаясь от смешка.
«Блядь*!» – возмущенно крикнул по-славянски Дракула, забыв на миг венгерский и валашский. И это было самое оно!
* Блядь» – по-старославянски «ложь», «обман», а блядословить – «лгать», «обманывать».
Зато «браный» – это значит «узорчатый» (о ткани).
А «воня» – «аромат», вона как! Ну, это мы уже от темы отклонились…