08:46
Изюминки румынской речи
«Что представляет собой валашский язык? Сейчас покажу! Бе-е-е!..»

Сегодня я хочу вкратце рассказать о том, что неожиданно заинтересовало и привлекло меня в румынском языке. Признаюсь честно, какие-то полгода назад я понятия не имела, где находится эта неизвестная Валахия, чегой там вытворял Влад Цепеш, и какие звуки издавал при этом! Но за последние полгода я подробно изучила все документальные материалы, которые смогла о нем найти. И убедившись, что это человек достойный, я вдруг захотела услышать, если не его собственный голос, то хотя бы язык, на котором он говорил. Хотя болтал он не только по-румынски, но и по-славянски: ведь когда румынская письменность еще не сформировалась, надо же было на каком-то языке писать. Так вот, славянский и был этим языком не только в Валахии, но и в Молдавии. Кроме того, нам хорошо известно, что Влад Цепеш хорошо владел еще несколькими языками, в том числе турецким. Но сегодня изучать их я, наверное, не буду…
Румынский язык относится к романской группе (с восточноевропейским колоритом), и если вы знаете хотя бы французский, испанский или итальянский, изучать его будет гораздо легче. Хотя и английский язык может дать правильное представление о неизменно твердом произношении согласных.
Итак, самое главное правило: согласные звуки произносятся твердо, какие бы гласные не следовали после них. Даже «я» (ея)! Описать звучание последнего невозможно, лучше просто раз услышать. Но, поверьте мне, звучит очень колоритно. Колосажатель и его народ весьма принципиальны! Все гласные четко артикулированы, и никакого аканья вместо «о» или «иканья» вместо «е» не допускается. Читается, как пишется, но все же следует запомнить основные правила:
с и g - перед гласными е и i читается, как «ч» и «дж»,
в остальных случаях, а также в сочетаниях ch, gh – звучит, как «к» и «г» (h здесь не читается),
е – читается, как «е» русское в начале местоимений и форм глагола «быть», а также после гласных. В остальных случаях – как «э» в русских словах «жена» или «это».
j – «ж»,
h – произносится без хрюканья, как у англичан,
L – тоже, как в английском, среднее между «л» и «ль»,
еа – «я» (маленький секрет: эта «я» звучит не как «йа», а как быстрый полугласный «е»+а в одном слоге, потому перед таким сочетанием можно и согласный твердо произнести. Кто сломал язык, может опираться на кол!),
u – «у».

Шутка: румынские малыши кричат не только «уа», но и «оа»!
Единственное, чего не угадаешь без подсказки – это ударение, и где гласные сливаются в дифтонги, а где произносятся отдельно. Но, читая стихи, уж точно не ошибешься.

Вообще, латиница прекрасно подходит к румынскому зыку, что бы там не говорили молдаване! Стоит переписать все это кириллицей, как у меня при чтении автоматически пропадает твердость произношения. А напишите латиницей хотя бы «козел», и его сразу захочется прочесть твердо: «kozel». Разве нет?
Молдавский литературный язык – по сути тот же румынский, но в разговорной речи присутствует много славянизмов. И еще говорят, что молдаване – любители смягчать согласные перед «е». Хотя я лично не заметила этого в одном молдавском видео.
Я нашла информацию, что средневековый румынский не особо отличался от современного. Так что, если я случайно встречу Влада Цепеша на улице (а что: с телом и могилой ведь не разобрались!), то он вполне меня поймет… если я вообще вспомню хоть одно слово, когда увижу его живьем! Думаю, единственным звуком, который я выдавлю, будет долгое «ыыыыы»!
Но представьте себе мою радость, когда в видео о Дракуле с Богданом Жиану я вдруг поняла несколько фраз! Вот, например, когда валашские воины передрались, неожиданно появился Влад и спросил: «Cine început?» («Кто начал?»). А когда виновный вышел, Дракула говорит ему: «Ești sincer, curajos, dar еști prost!» (Ты честный, смелый, но дурак!»).
А сейчас я расскажу вам анекдот:
Как-то по итогам прослушанного урока, я составила из двух предложений смешную композицию:

Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Пол грязный, но люди приятные!
Если я произнесу эту фразу про полы в России – все упадут, даже не поняв значения! Не то что на пол – под пол. Что уже будет очень приятным комплементом!
Если я четко и красиво произнесу ее в Румынии, то все румыны тут же с удовольствием предоставят мне свои квартиры! …Попросят прибраться, а потом заберутся обратно!
Иногда румынские слова напоминают противоположные по значению русские. Например: îmi place (ымь плаче) – мне нравится, râde (рыде) – смеется. Я плакал и рыдал – значит, все ОК! А грубоватое слово «дурак» по-румынски звучит строго и вежливо – «прост». Еще прикольно было изучать местоимения: я (еа) – это «она», а ей (еi) – это «они», причем мужского рода.

Я просто слушаю себе уроки вместо музыки под настроение, пока рисую Дракулу… Вся информация ненавязчиво смешивается в одну чорбу (это такой наваристый румынский супчик), а через день оттуда всплывают четко опознаваемые ингредиенты – без всяких моих усилий! И поверьте моему опыту, прочитать эти фразы с листа уже не составит труда!
Что касается румынской грамматики, то предупреждаю сразу: там «лес из кольев»!.. Но не отступаем, как Мехмед Завоеватель. Чтобы понимать язык, не обязательно зубрить склонения, спряжения и т.д. – достаточно просто в этом ориентироваться. Даже если вы не умеете правильно склонять существительные и спрягать глаголы, неужели вы не узнаете их по корню и не поймете смысла фразы по интонации? Самому можно говорить фразочки попроще. А на практике постепенно все приложится… К тому же, выучив румынский, вы можете смело утверждать, что освоили сразу два языка: румынский и молдавский! (Ну не могу я не пошутить!).
МР3 и тексты я скачала здесь:
www.50languages.com/phrasebook/lesson/ru/ro/1/
Также вы можете выбрать любой из предложенных языков с переводом на удобный вам язык. В том, что попался мне, дикторы очень хорошие. Если все уроки на этом сайте такие, его организаторам надо поставить памятник!

Сегодня я хочу вкратце рассказать о том, что неожиданно заинтересовало и привлекло меня в румынском языке. Признаюсь честно, какие-то полгода назад я понятия не имела, где находится эта неизвестная Валахия, чегой там вытворял Влад Цепеш, и какие звуки издавал при этом! Но за последние полгода я подробно изучила все документальные материалы, которые смогла о нем найти. И убедившись, что это человек достойный, я вдруг захотела услышать, если не его собственный голос, то хотя бы язык, на котором он говорил. Хотя болтал он не только по-румынски, но и по-славянски: ведь когда румынская письменность еще не сформировалась, надо же было на каком-то языке писать. Так вот, славянский и был этим языком не только в Валахии, но и в Молдавии. Кроме того, нам хорошо известно, что Влад Цепеш хорошо владел еще несколькими языками, в том числе турецким. Но сегодня изучать их я, наверное, не буду…
Румынский язык относится к романской группе (с восточноевропейским колоритом), и если вы знаете хотя бы французский, испанский или итальянский, изучать его будет гораздо легче. Хотя и английский язык может дать правильное представление о неизменно твердом произношении согласных.
Итак, самое главное правило: согласные звуки произносятся твердо, какие бы гласные не следовали после них. Даже «я» (ея)! Описать звучание последнего невозможно, лучше просто раз услышать. Но, поверьте мне, звучит очень колоритно. Колосажатель и его народ весьма принципиальны! Все гласные четко артикулированы, и никакого аканья вместо «о» или «иканья» вместо «е» не допускается. Читается, как пишется, но все же следует запомнить основные правила:
с и g - перед гласными е и i читается, как «ч» и «дж»,
в остальных случаях, а также в сочетаниях ch, gh – звучит, как «к» и «г» (h здесь не читается),
е – читается, как «е» русское в начале местоимений и форм глагола «быть», а также после гласных. В остальных случаях – как «э» в русских словах «жена» или «это».
j – «ж»,
h – произносится без хрюканья, как у англичан,
L – тоже, как в английском, среднее между «л» и «ль»,
еа – «я» (маленький секрет: эта «я» звучит не как «йа», а как быстрый полугласный «е»+а в одном слоге, потому перед таким сочетанием можно и согласный твердо произнести. Кто сломал язык, может опираться на кол!),
u – «у».

Шутка: румынские малыши кричат не только «уа», но и «оа»!
Единственное, чего не угадаешь без подсказки – это ударение, и где гласные сливаются в дифтонги, а где произносятся отдельно. Но, читая стихи, уж точно не ошибешься.

Вообще, латиница прекрасно подходит к румынскому зыку, что бы там не говорили молдаване! Стоит переписать все это кириллицей, как у меня при чтении автоматически пропадает твердость произношения. А напишите латиницей хотя бы «козел», и его сразу захочется прочесть твердо: «kozel». Разве нет?
Молдавский литературный язык – по сути тот же румынский, но в разговорной речи присутствует много славянизмов. И еще говорят, что молдаване – любители смягчать согласные перед «е». Хотя я лично не заметила этого в одном молдавском видео.
Я нашла информацию, что средневековый румынский не особо отличался от современного. Так что, если я случайно встречу Влада Цепеша на улице (а что: с телом и могилой ведь не разобрались!), то он вполне меня поймет… если я вообще вспомню хоть одно слово, когда увижу его живьем! Думаю, единственным звуком, который я выдавлю, будет долгое «ыыыыы»!
Но представьте себе мою радость, когда в видео о Дракуле с Богданом Жиану я вдруг поняла несколько фраз! Вот, например, когда валашские воины передрались, неожиданно появился Влад и спросил: «Cine început?» («Кто начал?»). А когда виновный вышел, Дракула говорит ему: «Ești sincer, curajos, dar еști prost!» (Ты честный, смелый, но дурак!»).
А сейчас я расскажу вам анекдот:
Как-то по итогам прослушанного урока, я составила из двух предложений смешную композицию:

Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Пол грязный, но люди приятные!
Если я произнесу эту фразу про полы в России – все упадут, даже не поняв значения! Не то что на пол – под пол. Что уже будет очень приятным комплементом!
Если я четко и красиво произнесу ее в Румынии, то все румыны тут же с удовольствием предоставят мне свои квартиры! …Попросят прибраться, а потом заберутся обратно!
Иногда румынские слова напоминают противоположные по значению русские. Например: îmi place (ымь плаче) – мне нравится, râde (рыде) – смеется. Я плакал и рыдал – значит, все ОК! А грубоватое слово «дурак» по-румынски звучит строго и вежливо – «прост». Еще прикольно было изучать местоимения: я (еа) – это «она», а ей (еi) – это «они», причем мужского рода.

Я просто слушаю себе уроки вместо музыки под настроение, пока рисую Дракулу… Вся информация ненавязчиво смешивается в одну чорбу (это такой наваристый румынский супчик), а через день оттуда всплывают четко опознаваемые ингредиенты – без всяких моих усилий! И поверьте моему опыту, прочитать эти фразы с листа уже не составит труда!
Что касается румынской грамматики, то предупреждаю сразу: там «лес из кольев»!.. Но не отступаем, как Мехмед Завоеватель. Чтобы понимать язык, не обязательно зубрить склонения, спряжения и т.д. – достаточно просто в этом ориентироваться. Даже если вы не умеете правильно склонять существительные и спрягать глаголы, неужели вы не узнаете их по корню и не поймете смысла фразы по интонации? Самому можно говорить фразочки попроще. А на практике постепенно все приложится… К тому же, выучив румынский, вы можете смело утверждать, что освоили сразу два языка: румынский и молдавский! (Ну не могу я не пошутить!).
МР3 и тексты я скачала здесь:
www.50languages.com/phrasebook/lesson/ru/ro/1/
Также вы можете выбрать любой из предложенных языков с переводом на удобный вам язык. В том, что попался мне, дикторы очень хорошие. Если все уроки на этом сайте такие, его организаторам надо поставить памятник!
09.04.2020 в 09:19
А Дракула да, балакал не только по-румынски, но и по-славянски, раз он был грамотен. Паки, паки, иже херувим.
09.04.2020 в 10:07
Звуки этой речи учащают мне пульс. (Да что это такое, нафиг?)
Ну, склонения и спряжения я просто просмотрю в таблицах для общего развития. Будет необходимость, загляну еще. Главное - знать, где искать. А вообще мне больше нравится слушать и повторять красивые словечки. Остальное - ненавязчиво, ведь общаться-то мне не с кем, и на румынском из всего мира люди говорят лишь в Румынии и Молдавии...
Но отказывать себе в мелких радостях все равно не буду!
А ты случайно не встречала какие-нибудь очень красивые, неизбитые песни на румынском, чтобы прям заслушаться? Нет ли у них мюзиклов, типа «Нотр-Дам»?..
То, что поет София Ротару как-то банально. И другие – такие, из пальца высосанные попадались…
09.04.2020 в 10:17
А по румынским песням я во ВКонтакте целую группу нашла: m.vk.com/ro_md_music?from=groups%253Ftab%253Dgr...
09.04.2020 в 10:30
Учиться, учиться и еще раз учиться!
Спасибо за ссылку, сейчас накачаю!
09.04.2020 в 16:08
ответ - в албанском из небанального gj - дьжь, q - чь, разница между слабым и сильным Р, x - дз, xh - дж
10.04.2020 в 08:37
Вау, да вы професссорь! Снимаю шапочку!
Я тут подумала: почему человеку такая короткая жизнь дана, когда столько знаний можно почерпнуть в этом мире. А жизни не хватает, даже просто времени, свободного от тупой рутины... Да и мозг, зараза, не сразу информацию воспринимает, а повторять надо. Вот бы флешку взял, в висок вставил - и готово! Сколько бы я "хлама" закачала туда на всякий случай!
10.04.2020 в 10:08
А так есть идея, что после жизни есть еще жизнь.
10.04.2020 в 10:43
Надеюсь, там меня не будут отвлекать со всякими ненужными бумажками!
10.04.2020 в 12:29
10.04.2020 в 12:52
Да нет, денежные бумажки меня не отвлекаю
10.04.2020 в 13:41
А за то, что нравится, бумажек не дают и иногда даже забирают )) А что нравится тебе?
13.04.2020 в 07:51
Сидеть в уютном уголке, рисовать (больше всего, потому что легче получается), параллельно слушая музыку или аудиокнижечки; писать стихи и прозу (это уже сложнее); искать что-то новое для себя в интернете по интересам. Вот, собственно, все! Разве я многого желаю?
13.04.2020 в 08:52
Я тоже хочу писать, слушать музыку, иногда смотреть мир и чтоб никто не мешал
13.04.2020 в 09:00
Бог все слышит!